Ji Yue, the King of Qin, was a tyrant whose name itself can bring fear to anyone in the seven lands, but there was a charming yet frail person with beautiful features, who dared to act like a tyrant before him.
The young monarch gazed at the youth who had a type of beauty that could excite any man, and at the cold dagger inches from his neck, then hearing the words that were cold enough to freeze.
“Wei Lian, do you want to rebel?”
Wei Lian smiled and intimately rubbed his finger against the speaker’s lips. “If you treat me well, I’ll be your Shijun. If you treat me badly, then I will commit regicide.”
_
—We present this as a betrothal gift, would Your Majesty consider it?
—An empire as a betrothal gift.
- An externally ruthless gong except helpless when it came to the shou vs a black-bellied shou with unperturbed beauty
- Sweet work and not bourgeois tragedy.
- Made up world, imaginary, not historically accurate. The dynasty was created by this author, no need for additional research.
Pretends to be a pig to eat the tiger/ power couple gambles with each other/ fighting alongside/ stay constant until death
The author wanted to write about immortal love between two devil kings.
Novel Tags: Power couple, Court drama, Enemies to lovers, Sweet & fluffy story.
One Sentence Introduction: Immortal love between two devil kings.
Former Novel Title: I Want to be A Widow Every Day After Marrying a Tyrant
Audio drama: Chinese.
Please do not retranslate, repost, or make ebook of my translations. Thank you.
Campinggggg ~ 🏕️
What is TBD?
To be determined. I’m working on getting the project taken off on another site before I start posting.
Camping 🏕🏞
are you not translating this novel?
Yayayay I love this novel! I’ve been reading your translations on the previous website so I’m looking forward to seeing more!
Going to camping again.. 🏕⛺
Camping ⛺
🏕️🏕️🏕️
OMG, I’m so excited for this! I started reading this on another site and couldn’t wait so tried to mtl the rest but it was too difficult. I’m so excited to see it picked up here!
So the previous translation was a little wrong? Damn😂 It was good though and I am glad you will bring it here! I love this novel 🤩
Erasing completed
🏕️🏕️
campinggg
waiting..
Camping ⛺️ 🤩
Camping
Tents ⛺ and fire 🔥 ready and waiting
Camping 🏕 🔥 and waiting
camp camp 🏕️
Camping!!!!
I am really looking forward to this! 😍
will it be published again?
Camping ♥️
Hey guys, has this been dropped?
dear Theo. I m on chapter 25. and saw your notes. So, I’d like to share my thought about it. “ji yue, I dare you to leave. (if) I do not kill you (in the future), my surename is not wei” this phrase is one like threatening the other. he surely will kill him if he leave cause it’s not an option to change his own surename. another example is some people use a phrase “I will write my name in reverse if I don’t get my revenge on you” something like that
and now I read the chapter 26, I m feeling ashamed, you clearly know what it’s mean 🥲🥲🥲
The beauty of Chinese. You can interpret the meaning in so many different way. You never know, maybe you captured what the author is trying to say 🙂
Im confused on who the shou and gong is 🥲