I Have MedicineCh97 - Out Adventuring

 

Due to a recent event, we're temporarily locking some of the novels on our site.

Due to NU's policy, password-locked chapters aren't listed on NU, so if you want to follow this novel and get notified for updates, you need to register to our site and add this novel to your reading list.
Please read more about our site password here.

The password for the chapters is on our discord and it's updated WEEKLY (every Friday GMT+8).

 

Leave a Comment

17 comments

  1. Thanks for the chapter~

    Oh lord, their interactions are so sweet, I wonder if Tianheng or Gu Zou fell first? I mean look at Tianheng being focused on Gu Zou, he likes to tease him too \(//∇//)\

  2. They’re sharing a horse! Horseplay! ~cough~wink~cough~

    Translation suggestions:

    For the title, I’d actually suggest “Out Adventuring” as getting the idea across better.

    He seemed a bit suspicious about him taking the credit. –> He felt like he was boasting for credit.

    At this moment, he said the following: –> At this moment, he followed along and said:

    Before, when I was in my clan, I hadn’t experienced much at all. –> Back in my clan, I didn’t lack adventuring.

    That senior sect brother, he was merely an incomparable schemer. –> Big brother was just umatched in cunning. (Pretty sure 师兄 is a typo in the original text there. GZ is drawing a biased comparison between the Yang and GYTH here.)

    At that time, I’ll have Ah Zuo provide support. –> Then I’ll provide support for Ah Zuo. (GYTH is offering to help GZ test out his attacks after leveling up.)

    White Crane Mountain Stream –> White Crane Ravine (mountain stream is 山涧, just 涧 by itself is a ravine/gully.)

    • erm.. sorry, for being nosy, but:

      Before, when I was in my clan, I hadn’t experienced much at all. –> Back in my clan, I didn’t lack adventuring. <—- hadn’t experienced much = without knowledge …… I didn’t lack adventuring = lots of experience/knowledge … that is to say, both sentences have completely different meanings, no? Based on the supposed original sentence, shouldn’t it be changed to “Back in my clan, I lacked adventuring.” ?

      I’m sorry if my suggestion turns out to be nonsense, I’m just responding to the information in your comment….

      • Hi there, translator here.

        I went back to the raws, and checked the sentence in question. My interpretation was incorrect, and Charysa made the right choice.

        Thank you for your concern! I appreciate it! 🙂

        • Hi Tetractys, I’m really sorry for the inconvenience, but thank you for checking it.

          By the way, I absolutely LOVE your translation. You’re doing a great job! Thank you for this. And of course also thank you to charysa. The two of you are awesome.

  3. Ahahaha! Yes, yes! Ride a horse with your hubby little rabbit! 🐴 Huhuhu. I’m looking forward to the next update a lot! Thanks for the chapter~ (~ ̄▽ ̄)~

  4. it’s a date hehe

    thanks for the chappie