Stop Bothering Me, EmperorCh17 - Explosive Allegations

 

Due to a recent event, we're temporarily locking some of the novels on our site.

Due to NU's policy, password-locked chapters aren't listed on NU, so if you want to follow this novel and get notified for updates, you need to register to our site and add this novel to your reading list.
Please read more about our site password here.

The password for the chapters is on our discord and it's updated WEEKLY (every Friday GMT+8).

 

Translator's Note

original poster UpsaBY

Translator's Note

censored version of fk your mom

Translator's Note

delicate as a flower, refined as a precious jade, an idiom

Translator's Note

this is another poem, itโ€™s pretty straightforward i guess, itโ€™s talking about homesickness

Translator's Note

itโ€™s like a curse to gtfo

Translator's Note

it’s a respectful way to call someone respected but young, sort of sarcastically sort of not? It’s hard to explain what gongzi could mean, but in this case it’s prince or young master

Translator's Note

society thatโ€™s out of reach from the law, in current times they could be considered the triads or the mafia, in ancient times theyโ€™re fortune tellers, travelling merchants, in wuxia novels theyโ€™re the immortals

Translator's Note

In Chinese itโ€™s the same pronunciation as โ€˜leave a comment before it gets popularโ€™

Translator's Note

In Chinese, monkey sounds like child, so itโ€™s a funny way of saying I want to give birth to your baby. A thirst tweet, essentially

Leave a Comment

20 comments

  1. Gahahaha! I love this! Let me just say you have my undying gratitude. I will sing your praises for all eternity. I legit thought that this book will never get a good translation and I will have to make do with MTL. But now, I don’t have to! Ahahaha! I’m so happy!!! Can you feel my gratitude? I can keep going. Hahaha. Thanks for the chapter ๐Ÿ˜Š

  2. reading autor’s small theater do I missed something? Fish Tang modern didi already shown? ๐Ÿค”

    Thanks for the chapter โค

  3. The concubine’s bemoaning the loss of reputation, the father’s thinking furiously how to save his company, but it doesn’t matter – the emperor’s taking his empress out on a date ๐Ÿ˜ ๐Ÿ˜‹

    Thank you for the chapter ๐Ÿ’•

  4. p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px ‘Helvetica Neue’}

    Thanks for the chapter! 2006, wow, that explains a lot… the world has changed so much in the meantime, younger readers might not understand, the iphone only came out in 2007. The internet was clunky & slow, people were more naive about what could be found on it. People born around that time could be highschoolers right now… Gods I feel old… No wonder the Author needs sensitivity training…

  5. Oh through it was ace slap moment, but turned out to be a conspiracy! Don’t worry Songsong, your emperor can support you if your father’s company brokes!

    Thank you for the chapter!

  6. although i dont really like the mistress it was so wrong to dig up someone’s info like that and then judge her based on those when in fact there could be some mistakes there. this chapter perfectly captured how the internet can bring u up and down that easily. the translation is amazing, tysm!!

  7. AAAAAAAAA!!!!!!!!! Their short phone calls make me giggle and roll in bed HFJHSJ ML and his sister are so cute:(((((

    Thank you so much for your hard work!๏ผฏ(โ‰งโ–ฝโ‰ฆ)๏ผฏ

  8. 2006!!! ah, reminiscing the time when i was still young ๐Ÿ˜‚

    not much change about showbiz since then, i see. so many slanders and praises passing by the internet.