Bahasa

Stop Bothering Me, Emperor

Stop Bothering Me, Emperor 皇上别闹

RAW Source
Author: 绿野千鹤
Total Chapters: 123
Genre: Comedy, Completed, Drama, Entertainment Industry, Romance, School, Time Travel, Transmigration
 
Add to Reading List
 
Translators: baobaomei. Editors: Jules
Release Schedule: Monday, Tuesday, Wednesday

Synopsis

When Song Xiao was young, he wanted to become a Virtuous Official for a lifetime, but was forced to marry into the palace by that uncooperative Emperor; when his Virtuous Empress For A Lifetime career had just started, the Emperor died……

Opening his eyes again, he’d come to the twenty-first century. The once highly-talented and literary Scholar Lang also has to carry his book bag and face the college entrance examinations. Just that, this table-mate looks a little familiar……

His Majesty the Emperor: ▼_▼ Lend me your homework to copy

Song Xiao: ……

 

Character List

 

Indonesian Translation

Spanish Translation


Chapters

Verdant Years

A Foul Wind and A Rain of Blood (Reign of Terror)

The Daily Life of the President

Leave a Comment

For an easier time commenting, login/register to our site!

43 comments

  1. I’m so glad you picked this up! Got interested in the summary a while back, but when trying to read the previous tl…yeah. So tysm! 🎉

  2. OMG! I was looking for this fic but couldn’t remember the title for the life of me but I’m so glad you’ve picked it up! So looking forward to the translations!

  3. Didn’t someone already translate this? I thought I’ve already read this…………..yeah!Joel55 has a complete translation on wattapp.

  4. ive read it before, the novel got better translations in wattpad around half way but it was kinda… hard to read?, so its good you guys are doing your own version!

  5. OMG TYSM!! I’ve always wanted to read this, but never got around to it for some reason? But now that ya’ll picked this up, I’m finally gonna read this!! xD

    Thanks for picking this up! 🙂

  6. I already read this on wattpad but stopped like one third of the novel coz i can’t keep up with the translation. i’m not criticizing and i’m very thankful for the translators. I just want to say i am thankful for another translation of this novel 😊😊😊😊

  7. OH MY GOD! (✽ ゚д゚ ✽)

    I’m soooo happy that you guys are translating this. I’ve been dying to read this one, especially after following “I have amnesia, don’t be noisy” which shared same universe. I’ve tried to read the previous translation, but but but… I’m sorry but, I just, can’t… *sobs* (´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`)

    So yeah, that just how much I’ve been waiting for a new translation for this one. Again, thank you so much dear translator and editor for picking this up again, I love youuu (*´∀`*)

  8. Hello! I’m actually find it cute, and this translate is much easier to read and I really love it, may I ask some permission to translate this novel into Indonesia? I’m waiting for your answer, thank youu.

  9. Hello! Crysanthemum Park Translation Team! My name is bel-chan, I’m from Indonesia. I have read your English version of “Stop Bothering Me , Emperor” that you have translated and I am very happy after reading it. Can I ask your permission to translate your version into Indonesian and upload it to my Wattpad account? I will include your web name so people can see it and are interested in reading your work.

    My wattpad account link is https://www.wattpad.com/user/Bpis02

    Thank you very much for your attention. I will wait for yourreply soon

    Regards

    Bel-chan

  10. Hi baobao! Thank you so much for re-translating this novel. I love this novel so much, that I read the mtl few times. I mean the real mtl from Chinese site 😉

    But I will read this after its complete, because if I read it everytime you update I always have the urge to read the next chapter. Which mean read the mtl ver -> lost more brain cell.

    So, ganbatte!!!

    P.S: hope you understand my English, coz mtl eat all my grammar (and brain cell)

  11. 297/5000 Hello, I would like to ask you permission to translate and edit the novel into Spanish, I have been using a previous translation that was not very clear and the translation was difficult for me. I recently see your translation I would like to use it. I will put the corresponding credits and the crysanthemus link. Thank you very much

  12. Hi. I want to ask permission to translate into Portuguese.

    Many of my readers have asked me to translate this novel, I almost didn’t believe it when I saw that you were translating it.

  13. Horray!

    It’s completed ♪ (^ω^\ ) ( /^ω^)/♪♪

    Thank you translator-san and editor-san for all the hardwork👏👏👏 (つ≧▽≦)つ

    Finally I don’t need to sacrifice my brain cell whenever I have the urge to re-read this novel (≧▽≦)

    Be prepared for my spamming comments in the future (◠‿・)—☆

    So a question for baobao-san, do you plan to translate another novel or take a break first?

    • helloooooo! I am translating other works in cg, BOSS death guide and Beastman forcefully raising a wife! I might be picking up another novel too~~ Cant wait to see your spamming comments <3

  14. Originally, I was reluctant to read this novel, but since I had nothing to read, I picked it up. Then I couldn’t put it down. When I did, I couldn’t stop thinking about it, it’s so good. I love the main couple and the relationships between the characters is one of my favorite aspects of this novel. I’m really sad it’s over, I wish it could continue forever…

  15. Hello, I am from Brazil, and part of a translators group. After reading your translation and some others, I realized that yours is the best one, so I’m here to ask for your permission to translate it into portuguese, giving you all the credits. Sorry bothering you, answer me when possible, thanks for the attention. In case you want to know our work as translators, search for ‘novels boyslovebrasil’.

  16. Just finish reading it and it’s awesome though I wish the author elaborate the reaction of some of the characters such as song grandpa, grand ma, and qu grandpa regarding their relationship.

    I can’t grasp the explanation on how or why they reincarnated after a thousand years but I guess it will do.

    Uhmmm… I am wondering the relationship between Song zicheng and

    Xiao zhenqing. I want to know the story behind the “break up” and their actually relationship.

    I am soooooo curious. I am not sure if I miss that out in the story so pleaseeeee can anyone enlighten me…

  17. This is such a good novel!!!!Don’t be put off by some negative reviews!This is def worth more than 1 star.I am definitely gonna review this on NU to gv it justice (^o^)

  18. I’d always thought this was a rebirth into the modern world lol. Am a huge fan of ‘Don’t be noisy, I have amnesia’ and I’ve always waited for this translation to be complete. Am so excited