The White Cat's Divine Scratching PostCh90 - Great Array

 

Due to a recent event, we're temporarily locking some of the novels on our site.

Due to NU's policy, password-locked chapters aren't listed on NU, so if you want to follow this novel and get notified for updates, you need to register to our site and add this novel to your reading list.
Please read more about our site password here.

The password for the chapters is on our discord and it's updated WEEKLY (every Friday GMT+8).

 

Translator's Note

蛊 [ɡǔ] Legendary venomous worm /Poison; contaminate; harm.

Gu or jīncán (金蚕) lit. “gold silkworm” was a venom-based poison associated with cultures of south China, particularly Nanyue. The traditional preparation of gu poison involved sealing several venomous creatures (e.g., centipede, snake, scorpion) inside a closed container, where they devoured one another and allegedly concentrated their toxins into a single survivor, whose body would be fed upon by larvae until consumed. The last surviving larva held the complex poison.

Gu was used in black magic practices such as manipulating sexual partners, creating malignant diseases, and causing death. According to Chinese folklore, a gu spirit could transform into various animals, typically a worm, caterpillar, snake, frog, dog, or pig. JG4vjE

Taken from Wikipedia.

Translator's Note

Maybe I’m over-explaining but just in case, gauze has a loose open weave which means that the space between the threads is visible. Basically, it’s the same as fearing turning into a colander.

Translator's Note

The legendary path of immortals to heaven. As seen for example in Guo Pu’s poetry, among others.
First Poem of Wandering Immortals by Guo Pu.

MTL invented the escalator!:blobrofl:

Translator's Note

顺其自然 (shùn qí zì ran) to let nature take its course (idiom). In accordance with natural tendency; take things as they come; let it be.

Translator's Note

null
Chinese imperial roof decorations are statuettes placed along the ridge line of official buildings of the Chinese empire.

Chrysanthemum Garden.

Taken from Wikipedia.

Translator's Note

It actually said 天不遂虎愿 which means “the heavens failed to fulfil the tiger’s hopes”. The phrase is normally 天不遂人愿 (tiān bù suì rén yuàn) but here the author replaced man with tiger. I could have also gone with “tiger proposes, god disposes.”

Translator's Note

It probably looks similar to this:

Translator's Note

This part of the Taiji design:

EHrzk

The ten Heavenly Stems or Celestial Stems are a system of ordinals that first appeared during the Shang dynasty, c. 1250 BC, as the names of the ten days of the week. They were also used in Shang-period ritual as names for dead family members, who were offered sacrifices on the corresponding day of the Shang week.

The twelve Earthly Branches or Terrestrial Branches are an ordering system used throughout East Asia in various contexts, including its ancient dating system, astrological traditions, zodiac and ordinals.

Together, they form a 60-year calendrical cycle which is used throughout East Asia. Although this traditional method of numbering days and years no longer has any significant role in modern Chinese time-keeping or the official calendar it continues to have a role in contemporary Chinese astrology and fortune telling.

Taken from Wikipedia.

Leave a Comment

17 comments

  1. Heh. I wonder if he will get the other Woyun Sect disciples.

    Thanks for the great translation ♥️

  2. Only Meng Hu has the privilege to stand inside the Mo Palace…. and even himself can be kicked away in any minute if he disturbes Mo Tianliao XD

    Thanks for the chapter!

  3. 🐯: “Nope! Nope! Well, maybe?” watches flying tiger

    Does Meng Hu really get it yet? 🤔

    Thank you

  4. Aww they’re finally back home and Qing Tong made himself comfy already! Thanks for the chapter update!

  5. Lmao the tiger walked into the demons den without knowing, thankfully the demon isn’t an enemy or else he would have been a real blanket by now

  6. Aww, Tongtong squeezing into his old childhood bed…! While the butler-scratching post goes around to make sure his rest won’t be disturbed. So sweet!

    falls asleep to the screams of invading cultivators being violently repelled *