Annoying Zhao GongziCh2 - Third party interferes

Edited by: Akane, Kazu


Today I was mocked and accused of being a useless man, who could only rely on Zhao Gongzi like a pitiful, hidden kept pet who couldn’t be shown in the light of day a4guRd

I very seriously refuted this accusation. First of all, I had once worked hard to save Zhao Gongzi’s school grades, and even tried to help him by giving him the test answers. He was the one who slept too much and forgot to copy the answers, that was his problem. Secondly, I wasn’t a hidden, kept pet who couldn’t be shown in the light of day. At least, I wasn’t someone who couldn’t be shown in the light of day, because every year for my birthday, Zhao Gongzi would make sure the whole town knew about it, ensuring that I’d be featured on the front page of the newspaper. (Only in my head, I think that) Truthfully, every year I would have that bit of time when I’ll think about assassinating Zhao Gongzi (but I daren’t say so out loud). 

 

Story translated by Chrysanthemum Garden.

The other party was a little caught off guard and asked me what skills I had, and how I earned my living.

I seriously thought about it. Translating foreign books, writing articles for the newspaper’s editorial, teaching a class at the European Academy every week, being an Internal Affairs clerk at the Central European Bank, and being a city library manager. This is all that I did this year.  DEplbx

That person said that I wasn’t good enough for Zhao Gongzi. 

At that, I was unhappy. A bumpkin like Zhao Gongzi, really, I wasn’t good enough for him? Zhao Gongzi couldn’t even remember how to spell out his own English name. 

I came up with the name, which was Nicolas Spielberg.

For my own English name, I was a bit more arbitrary and chose Joey.

OyTjCG

Even if I don’t love Zhao Gongzi, I’m still so respectful and sincere toward him.  

Zhao Gongzi has never properly looked at his English name, if he were to do so, he would find that the truth of the world was that what we see with our eyes is false and that his whole name really was very easy to remember. 

That’s why I dislike Zhao Gongzi, he always wastes others goodwill. 

   xHsnru

 

It was very late when Zhao Gongzi came home. He asked, “Jin Xian’er came to see you, didn’t he?”

I replied, “En.”

Zhao Gongzi asked me, furious, “What did you say to him? For the entire afternoon he didn’t properly sing his opera, and instead forced me to memorize that English name you gave me!” E2jPXF

“Did you finish memorizing it?” I asked.

“Fuck memorizing!”

We’re sorry for MTLers or people who like using reading mode, but our translations keep getting stolen by aggregators so we’re going to bring back the copy protection. If you need to MTL please retype the gibberish parts.

I didn’t argue with him and silently started practicing Tai Chi.

Itjb Xbcuhl rja ys atf rlvf. Lf kjamtfv obg jc tbeg jcv megrfv ja wf obg jc tbeg.  lpc4OV

 

P ujnf tlw j reuufralbc ktlif P kjr gfralcu, “Qts vbc’a sbe wbq atf oibbg?”

Story translated by Chrysanthemum Garden.

Zhao Gongzi glared at me. “Now Laozi's got to mop the floor?! Don’t you fucking nitpick! If Jin Xian’er bothered you, then you go and beat him up! Why do you always come harass me about it!”

Why would I hit Jin Xian’er? Every time Jin Xian’er comes to see me, he always brings gifts, such as different original European novels, European chocolates, all manner novel and interesting trinkets or perfume and cologne. Jin Xian’er would also chat with me, and ask about foreign plays and Chinese classics. We would always very enjoyably and happily discuss important things, then once we were finished he would try and provoke me. A lot of the time, I think, Jin Xian’er is much easier to get along with than Zhao Gongzi. Jin Xian’er’ soul is interesting and charming. If Zhao Gongzi wasn’t in the picture, then Jin Xian’er’ soul would continue being interesting and charming, and perhaps I would even develop romantic feelings towards him.  urschL

 

Zhao Gongzi balled up his coat and threw it at me.“Fucking asshole! Tomorrow Laozi’s going to kill him!”

I advised him, “You should just mop the floor. Your dad’s holding a dance party at his manor, and borrowed our servants.”

Zhao Gongzi accused me. “How come you don’t do it?” 65vHdN

P jrxfv, “Ktfc, jgf sbe ublcu ab wbq?”

“Rb, P’w cba!”

P kjr nfgs tjqqs jcv rjlv, “Ktfc P’ii ub tlgf rbwf kbgxfgr.”

  o6ce7Q

 

Zhao Gongzi asked me, “Who are you going to get to mop the floor? Adjutant Wang’s little brother?”

I once again told him, “Mr. Wang opened a modern cleaning company, we can employ a housekeeper for a short period.”

“Then will that Wang guy come?” 7ieN0G

“I’m hiring a housekeeper, he’s the company’s managing director.”

Zhao Gongzi said, “Then you can go make the call.”

 

Following that, I phoned Mr. Wang, and happily invited him to come over and mop the floor.  3rSTC0

Zhao Gongzi cursed at me for another fifteen minutes

Mr. Wang hurriedly rushed over and was stopped at the door by Zhao Gongzi. “Where’s the housekeeper?”

Please support our translators at chrysanthemumgarden (dot) com

Mr. Wang earnestly explained, “Today the workers are on strike, I was afraid that Zhao Gongzi would be impatient, so I decided to come myself and hurried over. I didn’t dare slight you.”

Zhao Gongzi said, “You’re the managing director, it would be too much to ask you to do this. Next time, I’ll invite you and your brother out to dance.” UdEdBF

Mr. Wang replied, “It’s nothing, it’s nothing.”

Zhao Gongzi persuaded him to go back without compromise.  

  

  uoBN9V

No matter what, the floor still had to be mopped, so I had no choice but to do it. 

Annoying Zhao Gongzi. 

 

Zhao Gongzi had just finished his bath when I was done mopping the bedroom floors. He started shouting as soon as he came out of the bathroom and saw the floors. “Didn’t I say that it has to be dryer?! If it’s this wet, then the wood floorboards will rot. What’s the fucking point of getting a diploma?! You can’t even mop floors properly!” 5Z1goQ

“I have a diploma, which I can use to find a job. My salary can then be used to hire workers.” 

Zhao Gongzi coldly said, “The workers are on strike.”

“Then how about you demonstrate how to mop the floor then.” 

Zhao Gongzi coldly laughed. “Ha, mop the floor, like hell. Go to sleep.” G9cfzH

Annoying Zhao Gongzi. 

  

 

I woke up in the middle of the night because of some noises. Zhao Gongzi was nowhere to be seen.  EnbXSl

I got up and went to the living room, where I saw Zhao Gongzi mopping the floor. The floor was soaking wet. 

I asked him, “Won’t the wooden floorboards get damaged?”

Story translated by Chrysanthemum Garden.

He shouted back, “Get lost, get lost, get lost! I don’t see any water!! Are you blind?!”

Zhao Gongzi is getting more and more annoying.  Cf4rl

 

“Stop mopping. Tomorrow Mrs. Wang will come back, leave the mopping to her.”

Zhao Gongzi said, “She’s not coming back, my dad just called and said that she’s smarter and better than the servants he has over there, so he’s not giving her back.”

Old Master Zhao stole his son’s servants on a regular basis. Our chef and butler both disappeared in this way.  tvemTc

“Then let’s ask Mr. Wang to keep an eye out and help us find a housekeeper. Tomorrow Jin Xian’er is coming over to the house, so let’s ask him for help first.”

Zhao Gongzi coldly laughed. “Yeah, he fucking knows shit about mopping floors, he’ll destroy Laozi’s floors.”

“He knows how, he even knows how to fix the faucet and the recorder.”

  d4Rcox

Zhao Gongzi gripped my throat again. “What the hell have you two been doing behind my back?!”

“Nothing much,” I said. 

Zhao Gongzi hollered at me, “Laozi is never allowing him to come here again!” 

  ENisIT

Zhao Gongzi, annoying.


Rinrin: Ahhhh using the patron’s money to romance the patron’s wife (going for an enemy/rivals to lovers angle huh, interesting choice)

What a guy, what a guy 666😂

Also, I’ve got editors and Tl checkers!! Give it up for Akane, Kazu and Liang Ye!! mDPk6c

Translator's Note

禁脔玩物不见天日可怜虫; 禁脔=hidden collection item/person (pet), 玩物=plaything, 不见天日=cannot be seen in the light of day/can’t see the light of day/unpresentable, 可怜虫=pitiful bug

Translator's Note

草包

Translator's Note

尼古拉斯·斯皮尔伯格 is what it is in Chinese….Yixin’s so fricking evil…but classy

Translator's Note

乔伊, just to show how long it is in comparison

Translator's Note

眼见为虚=literally eyes see as empty/false

Translator's Note

I used dislike, but it’s the usual ‘讨厌’, am annoyed at Zhao Gongzi/find Zhao Gongzi annoying, but in chinese this annoy can be used in the same way as dislike, it’s used more than ‘不喜欢’ which is do not like/dislike, and is not as harsh as 恨=hate

Translator's Note

嗯=En, Mn/Ugh-huh

Translator's Note

唱戏=chinese opera, quite like western musical plays; though they use traditional more archaic Chinese much like Shakespeare plays does for english

Translator's Note

太极拳, a type of exercise that has martial arts roots, but is more like yoga in a way in how it is used (lots of people know it as what the elderly Chinese citizens do in the mornings or during the evenings at parks. Wikipedia definition: also known as “Shadowboxing,” it is an internal Chinese martial art practiced for defence training, health benefits, and meditation.

Translator's Note

老子; a way of addressing yourself; it is like the Japanese word ‘oresama’ or just referring to oneself as ‘this great one’ (but less chuuni then that, and more like a gangster/mobster in this case

Translator's Note

没事找事=literally find something out of nothing

Translator's Note

找你麻烦=literally look for trouble from you; means to annoy, to harass, etc

Translator's Note

找我麻烦=again, literally look for trouble from me

Translator's Note

激怒=infuriated, incite, make angry

Translator's Note

打死他=literally hit/beat him to death

Translator's Note

佣人=staff; such as housekeeper, personal chef, etc

Translator's Note

指责=literally, point blame; means to criticize, point out faults, etc

Translator's Note

副官=vice officer/the aide de camp; an adjutant is a military appointment given to an officer who assists the commanding officer with unit administration, mostly the management of human resources in an army unit.

Translator's Note

一刻钟=a common measure of time in Chinese; like how in English we go by half an hour, this is by fifteen minutes

Translator's Note

怠慢=make light of, act and make low of you

Translator's Note

跳舞=dance; as in ‘to a meeting at a ball/dance party’

Translator's Note

赵老先生=literally Zhao Old Mister, a way of address for a man that is grandpa age/at least 50+

Leave a Comment

8 comments