Due to a recent event, we're temporarily locking some of the novels on our site.
Due to NU's policy, password-locked chapters aren't listed on NU, so if you want to follow this novel and get notified for updates, you need to register to our site and add this novel to your reading list. Please read more about our site password here.
The password for the chapters is on our discord and it's updated WEEKLY (every Friday GMT+8).
【🌱】Yandere lover and danmei translator who writes BL in her spare time. For a full list of my adventures in fiction, check out my carrd!
Translator's Note
投壶 touhu – A form of entertainment at banquets. The hosts and guests try to toss arrows into a large, vase-like structure with rings attached (see pics) to see who gets the most in.
Translator's Note
烟枪 yanqiang – type of pipe for smoking (usually opium).
Translator's Note
大夫 dafu – Title of a senior official in feudal China, below a minister 卿 qing but above a scholar 士 shi. A little confusing as 大夫 can also be daifu, or doctor, in modern Chinese.
Translator's Note
侍郎 shiliang – An ancient official title originating from the Han Dynasty. Equivalent to the current level of ministers (部长) and vice-ministers (副部长).
Translator's Note
AKA the emperor, Hong Yao.
Translator's Note
侍君 shijun – an attendant who serves the emperor, chosen based on his beautiful looks.
Translator's Note
AKA a peace sign, a victory sign, making a “V” with the index and middle fingers.
Translator's Note
兰花指 lan hua zhi – Elegant hand posture that resembles an orchid flower.
Translator's Note
江湖救急 jianghu jiu ji – Basically running into a problem that needs someone else’s help. Jianghu is the “rivers and lakes” and plays a big part in Chinese stories.
Well there are no good choices
poor huaian having to see all that. gg for not throwing up tho lol
Final boss is here! D:
Thank You for the new chapter (◍•ᴗ•◍)❤
omg this must be so hard to translate :O