I Just Want To Be In A RelationshipCh16 - National Centre for the Performing Arts

 

Due to a recent event, we're temporarily locking some of the novels on our site.

Due to NU's policy, password-locked chapters aren't listed on NU, so if you want to follow this novel and get notified for updates, you need to register to our site and add this novel to your reading list.
Please read more about our site password here.

The password for the chapters is on our discord and it's updated WEEKLY (every Friday GMT+8).

 

Translator's Note

咳 (ké)- Sound of coughing.

Translator's Note

It actually sounds better in Chinese, 打是亲骂是爱嘛.

Translator's Note

福至心灵 (fú zhì xīn líng) Literally good fortune arrives, the mind/heart becomes clever. It finally clicked that Yu Qinghuan has been messing around with him since forever.

Translator's Note

Or a singlish alternative, “I don’t want friend you anymore.” He actually says something closer to “Cutting off/breaking off my relationship(friendship) with you.”

Translator's Note

天经地义 (tiān jīng dì yì) In line with the principles of heaven and earth, aka, right and just, a matter of course, meant to be like that.

Translator's Note

Literally, this person has poison. Huo Rong’s lamenting how it’s like he’d been poisoned by Yu Qinghuan and wasn’t thinking straight. There’s also another meaning, usually used in the gaming context which means the person is toxic, really terrible at the game, or unlucky. There’s quite a few meanings honestly.

Translator's Note

I was going to translate it as “Fish baobei” but……it got vetoed. QAQ rip fish baobei.

Translator's Note

吹毛求疵 (chuī máo qiú cī)- Literally “Blow apart the hairs to find defects”. Extremely meticulous, fastidious.

Translator's Note

Polite you. I’ll bold every use of polite you as usual~

Translator's Note

It actually says “He would be cupped in both hands by others.”

Translator's Note

不闻不问 (bù wén bù wèn) Literally, never hear, never ask. Meaning that he didn’t bother to ask or listen, showing no interest and having a “none of my business” attitude.

Translator's Note

Written like that in the raws.

Leave a Comment

19 comments

  1. Zhao Qingyuan I feel for you. Having such friends can be hard sometimes, but I still get the feeling that he enjoys being a drama queen. 😄

  2. ZQY feeling like a wronged wife LMAOOO.

    YQH, I’m glad I’m his rebirth, he would be able to dive deeper into his interest rather than chasing money like his prev life. now he can enjoy what he loves!