Crossing Over As Second-Rate Cannon FodderCh7 - Marriage Contract

Mu Chen opened the door and found an unexpected guest in his room.

“Father.” Mu Chen lowered his head and called out carefully. 3gdJZ8

Mu Yuanfeng was not bad to Mu Chen, but Mu Chen was always more respectful than affectionate toward Mu Yuanfeng, and when he saw him, he always acted like a rat meeting a cat.

Mu Yuanfeng turned his head to look at Mu Chen and asked, “I heard that you have sent Qi Si out?”

Please support our translators at chrysanthemumgarden (dot) com

Mu Chen nodded his head, “Yes!”

“Didn’t you like him a lot?” Mu Yuanfeng asked. qAdYUO

Mu Chen lifted his head and looked at Mu Yuanfeng cautiously, “Qi Si is too weak, every time I fight with others he is always watching from the side. Father, if you like Qi Si, I will call him back.”

“No need, eating inside and out, just send him away.” Mu Yuanfeng said coolly.

We’re sorry for MTLers or people who like using reading mode, but our translations keep getting stolen by aggregators so we’re going to bring back the copy protection. If you need to MTL please retype the gibberish parts.

Ze Jtfc vlv cba xcbk atja ktja Hl Vl tjv vbcf mbeiv gfwjlc tlvvfc ogbw Ze Jtfc, yea vfolclafis cba ogbw Ze Tejcofcu.

Ze Tejcofcu tjv yffc vlrrjalrolfv klat Hl Vl obg j ibcu alwf, yea Ze Jtfc kjr nfgs joofmalbcjaf abkjgv Hl Vl, ktlif tf kjr delaf vlrajca ogbw Ze Tejcofcu. Ze Tejcofcu kjr kbgglfv jybea atf gfijalbcrtlq yfakffc ojatfg jcv rbc ufaalcu kbgrf jcv kbgrf, yea tf kjr jirb kbgglfv atja lo Hl Vl ifoa, atfgf kbeiv obiibk j Hl Qe bg Hl Ole, rb tf vlv cba ajxf jmalbc jujlcra Hl Vl.

Ecfm2g

This time, Mo Chen had just sent Qi Si out with his right foot, and Mu Yuanfeng had someone break Qi Si’s legs on his left one.

Mu Chen nodded, “What father said is true.”

Mu Yuanfeng tilted his head and looked at him, “I heard that you have been chasing a man called Zhuang Yu recently.”

Mu Chen smiled awkwardly, “There are too many people chasing Zhuang Yu and I have already given up.” LD5ZoU

Mu Yuanfeng nodded, “It’s good to give up. You’re still young, it’s not good to be overly obsessed with children’s love, not to mention, you’re a married man.”

A dark light flashed in Mu Chen’s eyes. The original Mu Chen's fiancé was a man, so ugly that the first time Mu Chen saw him, he almost passed out.

“Father, who is the man I am engaged to?” Mu Chen asked.

“It’s a twin child called Ye Shi.” Mu Yuanfeng said. u8iXBl

Mu Chen squinted, there are three kinds of people in this world: men, women, and twins. A twin child is a man that can give birth, and Zhuang Yu is also one of them.

“Father, Ye Shi, who is he? How did the engagement between Ye Shi and me come about?” Mu Chen asked.

Mu Yuanfeng put his hands behind his back, “Ye Shi’s grandfather and your grandfather were old friends, and you have been engaged since you were young. Unfortunately, Ye Shi’s grandfather passed away a few years ago and the Ye family fell apart. It’s not as good as before.”

Mu Chen bowed his head, “Is that so?” In the original article, not much was written about Ye Shi, and since he was his fiancé, it was necessary to investigate properly. hHukzK

“Father, do you know Ye Shi’s current condition?” Mu Chen asked.

“Ye Shi’s grandfather, Ye He, has a son, Ye Xun. Ye Xun is a soft-eared man with more than a dozen concubines, which he spoils endlessly. Although Ye Shi is a direct son, his birth mother died early. The situation in the Ye family is complicated. However, I heard that Ye Shi has good qualifications and he’s already a two-star warrior ” Mu Yuanfeng said.

Please visit chrysanthemumgarden (dot) com

Mu Chen nodded thoughtfully, “So that’s how it is!”. Ye Shi is the same age as Mu Chen. Mu Chen has not lacked resources since he was a child, but he was very lazy, so he was still only a seven-star martial apprentice.

The Mu family and the Ye family entered into a marriage contract hoping to form a strong alliance, but now that Ye He has passed away, Ye Xun is not strong enough to hold the fort. The Ye family’s properties have been robbed, Ye Shi is not valued and as the Ye family’s strength has declined, Ye Shi’s status has also dropped significantly. EoVviG

“I heard that Ye Shi will come over in the near future, you can see it then, if you really don’t like it, it’s fine to push it away.” Mu Yuanfeng said.

Mu Chen nodded his head, “Okay.”

Mu Chen bowed his head, Mu Yuanfeng was indeed a father who cared for his son, you know, grandfather Mu Ke was very fond of Ye Shi, if the marriage happens to fall through, Mu Ke would definitely hold a grudge against Mu Yuanfeng. Although Mu Ke is no longer in charge, his influence on the family is still huge.

  Fdv6g

/petty’s notes: Are you all fine with me using ‘twin child’ or would you prefer if I used ‘double’/’shuang’er’? Mu Ke is Mu Yuanhang and Mu Yuanfeng’s father and the head of the Mu family but he has basically transferred most of the power to Mu Yuanhang.

Translator's Note

This is what was written in the novel. Mu Chen has not yet met Ye Shi.

Translator's Note

Shuang’er, double. A man that can give birth. They usually have a red mark in-between their eyebrows.

Translator's Note

People with soft ears lack courage. If you pinch your ears with your hands, if there is a soft sensation, it is often a negative person. Generally speaking, they have no guts and no propositions.

Translator's Note

二星武者

Translator's Note

七星武徒

Leave a Comment

21 comments

  1. I’d prefer shuang’er instead of twin since twin already has a meaning. If I read this when I’m tired I’m going to see “twin” and wonder why the ML’s sibling has never been mentioned.

  2. Agreed with the above comments. I have seen “ger” referenced as those described in the story.😊 Easy to remember and short to type lol.

  3. I feel like ger or shuanger is already an accepted translation in entl fandom. However, final decision is always up to translator! Thank you for the chapter

  4. I think it would be suitable to use “dual”, which is a more common replacement for shuang’er

  5. I would prefer shuang’er or ger since that’s what I’ve seen commonly used. Twin is confusing and I think double would also be confusing.

  6. I’ve read them as ‘Ger’ before.. Twin brother kinda means something else..

    Anyway I prefer. ‘Shuang’er’ here..

  7. I prefer shuang’er! Seen the term ‘ger’ before in other novel translations but I feel shuang’er will fit the vibe more here. Thanks for the translation! <3

  8. For this case, it’s better just use ‘ger’ instead of twin child. Ger is how it is usually translate, and It feels weird if not.

  9. Love? That’s not love, it’s just fear of the fallout, it’s ridiculous let the children stray so much ’cause you fear arguments. I hate his father ….

  10. I thought that the term most Chinese novels use is “ger”? The “twin” label doesn’t really make any sense in English.