The White Cat's Divine Scratching PostCh80 - Mishap

 

Due to a recent event, we're temporarily locking some of the novels on our site.

Due to NU's policy, password-locked chapters aren't listed on NU, so if you want to follow this novel and get notified for updates, you need to register to our site and add this novel to your reading list.
Please read more about our site password here.

The password for the chapters is on our discord and it's updated WEEKLY (every Friday GMT+8).

 

Translator's Note

昆山玉碎 (kūn shān yù suì)

Story translated by Chrysanthemum Garden.

According to Wikipedia:

Kunshan is a county-level city in south-eastern Jiangsu province with Shanghai bordering its eastern border and Suzhou on its western boundary. dR kDZ

The character 崑 (Kun) was the old Chinese name for the Kunlun Mountains. From it developed, the Chinese idiom “a jade from Kunlun Mountains”, meaning any “outstanding figure”.

I think it comes from this poem by Li He:
李凭箜篌引 Song of Li Ping’s Twenty-three Strings
Link with a translation

The full line is 昆山玉碎凤凰叫 where the “a piece of jade from the Kunlun Mountains” describes a clear and melodious sound and the “Fenghuang call” describes a gentle sound. At least according to the interpretation found in this page.

So this is MTL expressing his voice kink in the most poetic way possible.

Translator's Note

血统高
血统 (xuètǒng) blood relationship / lineage / parentage
高 (gāo) high / tall / above average kJpdP

Pure-blooded is perhaps not the best choice? It was this or high pedigree and I didn’t like that one either. Suggestions welcome.

Translator's Note

鹅毛大雪 (é máo dà xuě)
Goose feather snow, an idiom that describes a big and heavy snow fall. From Tang Dynasty poet Bai Juyi’s 《雪夜喜李郎中见访》which I could not find in English anywhere:blobcry:

Translator's Note

雪雕(xuě diāo) Apparently means snow sculpture, but the characters by themselves mean snow and bird of prey. Different dictionaries give also translate 雕 as eagle or vulture.

Leave a Comment

25 comments

  1. Big Fatty couldn’t escape?! And it has been so many Days already! I hope no one has forced him to do something horrible.

    Thanks for the chapter!

  2. 🐯: “Nobody cares about me! 😭. Master your favorite rug has been capture!”

    Thank you

  3. It’s funny that big fatty being caught is just mentioned in passing like he’s not important at all. Haha poor big fatty.

  4. I too forgot about big fatty! Poor guy I hope he’s safe!

    Thank you so much for the chapter!(๑´>᎑<)~❤

  5. Why in the world didn’t anyone save him or anyone from their sect take him with them? Did they just forget about him?

  6. “Pa tjv yffc j yla mbiv atfrf qjra ofk vjsr, tbk iemxs, tf mbeiv erf rbwf geur jcv yijcxfar.”

  7. I have a thought about the “pure-blooded” thing: What about “noble”? That’s the word most commonly used for humans whose lineage is considered above the rest, and it doesn’t have the connotations of animal husbandry that “pure-blood” or “pedigree” do. So Qingtong would be a Noble Demonic Beast.