Transmigrated Senior Martial BrotherChapter 97

 

Due to a recent event, we're temporarily locking some of the novels on our site.

Due to NU's policy, password-locked chapters aren't listed on NU, so if you want to follow this novel and get notified for updates, you need to register to our site and add this novel to your reading list.
Please read more about our site password here.

The password for the chapters is on our discord and it's updated WEEKLY (every Friday GMT+8).

 

Translator's Note

Also go by Amitabha Pure Land Rebirth Dharani.

Translator's Note

Mansion house or official residence. This translation speculates that this house could only house two people in terms of some restriction despite being big. When searched 府邸 in Google image, the reference images are pretty specious.

Translator's Note

Best translation this translator could come up with. It means someone with inconsistent thoughts, and likely to change minds easily. In this case, being flickering in feelings.

Translator's Note

Possibly describing them as emotionally blind, like being dull/ slow to people’s feelings. Tunnel vision.

Translator's Note

Direct translation, looking at Google, it might be thick cushion bed and actual soft pillow. Because it’s pretty common to sleep on a hard surface and hard pillow, for reference, this translator often sleeps on the wooden floor in Taiwan (after laying out a thick blanket as mat), and we also had this pillow filled with rocks that my grandmother used to sleep with. The latter isn’t very comfortable.

Translator's Note

Think of when an unstable character lose control of their power and would die if nothing was done.

Leave a Comment

3 comments

  1. So I’m speculating that Lin Yuan is the Lin Zizheng from the original novel (how the story was supposed to go before Qin Mo interfered with the plot). If not, maybe he’s just amnesiac (⁠ ⁠╹⁠▽⁠╹⁠ ⁠)