Too Bad Master Died EarlyCh102 - Wind & moon

 

Due to a recent event, we're temporarily locking some of the novels on our site.

Due to NU's policy, password-locked chapters aren't listed on NU, so if you want to follow this novel and get notified for updates, you need to register to our site and add this novel to your reading list.
Please read more about our site password here.

The password for the chapters is on our discord and it's updated WEEKLY (every Friday GMT+8).

 

Translator's Note

From the Japanese netorare, which refers to being unfaithful to one’s lover.

Translator's Note

风月之地 feng xue zhi di – “wind and moon” are a euphemism for for love between a man and a woman.

Translator's Note

Again, in Chinese the “car” or “driving a car” refers to s*xual relations.

Leave a Comment

7 comments

  1. Ah, I was sure it won’t be this easy plus that girl was super suspicious! D: I can feel what is coming ><

    Thank You for the new chapter (ღゝ◡╹)ノ♡ You remind me that I wanted to ask if You chose anoher novel based on XIe surname haha~ 😂

  2. Excited for the new story, thank you Translator. You are too generous.😊

    Also… Teacher Xie, watch out!!

  3. I really, really have a pet peeve regarding main characters so stupid they shouldn’t logically be able to find their own backside, let alone carry a plot. Xie Zhiwei fits that description… very well. The translation in this is very good, but the story itself is showing more and more problems. It seems to have been cobbled together, in a lot of areas, with an illogical chain of events sustained purely to bodily force the story to the desired result, rather than flowing naturally. Frankly, a character this shoddy shouldn’t even be ABLE to cultivate, and this story has so far only served to confirm again how much I dislike the ‘System’ crutch. The bones of this story have promise, a lot of the world concepts are very workable. Several of the characters are good, but the main character’s slap-stick absurdity and the awkwardness of the plot progression overshadow those good points. I have to grant the axolotls diplomas in this one. Regardless, thank you to the translator for your hard work!