The White Cat's Divine Scratching PostCh131 - Daily Life in the Immortal Realm (Extra 5)

 

Due to a recent event, we're temporarily locking some of the novels on our site.

Due to NU's policy, password-locked chapters aren't listed on NU, so if you want to follow this novel and get notified for updates, you need to register to our site and add this novel to your reading list.
Please read more about our site password here.

The password for the chapters is on our discord and it's updated WEEKLY (every Friday GMT+8).

 

Translator's Note

(Iron Egg)

Translator's Note

(There is an expression “米已成炊” (rice is cooked) It describes “既成事實” (a realized fact).When raw rice is cooked, it cannot be changed back to raw again. Old Chinese thinking considered marriage is permanent, must be treated with caution. If a man and a woman get married/have carnal connection, it is like raw rice boiled to be cooked rice– It is permanent, cannot be undone. The only option is to eat it, meaning accept it. This quote is not the same as the original Chinese one, just borrowed the concept of “marriage/physical relationship is like cooked rice”. In the past, if a man and a woman had sex, they had no choice but to get marry. “米已成炊” can also describe this fact.)

Translator's Note

(Xuan Jian means R.I.P. Old Chinese thinking that if a man and a woman had sex but they had not get married, or their relationship was not accepted/known by the Elders of the woman’s family, the woman was assaulted by the man. That’s why MTL and Taishi are so nervous. Meanwhile, in Xuan Jian’s opinion, Great-grandpa must be angry about QT&MTL’s “affair” and would beat MTL to death when he wakes up, so it lights a piece of candle for MTL.)

Leave a Comment

95 comments

  1. 🎊 🐯🍾🌲🐯🎊

    MT will need to carve many little white tigers!

    (What would you expect from a tree and tiger?)

    Thank you translator team!

  2. wuwuwu, will miss carpenter and Qingtong and also all the other characters (ps. sad that i wont be able to see Tianliao get beaten up by Qingtong😂, wanna see how tiantian gets a little cub inserts lenny face)

  3. Thank you for all of your hard work. I really enjoyed this series and I’m going to miss these characters. You did a great job.

  4. Thank you so much Zaki, Ani, Bam and everyone that helped completing this novel! Thank you so much for all of your hard work🎉🙏🏻

  5. Shit, this was one emotional ride for sure…. honestly it ended kinda abruptly and i hoped we could get a lot more extras because this felt like too little🥺🥺 Imagine if they really had little tiger cubs xDD

    Thank you so so much to the whole team that worked on this! To each and every person, not just the translator!! Everyone did an amazing job, thank you guys!💜💜💜💜💜💜

  6. And so we are at the end ;__;

    Thank you so much for picking up and finishing the translation and thx for everyone else who helped out (シ_ _)シ

  7. Hahah won over by a fancy cat tower.

    Thanks for the great translation and for the teams hard work translating this gem ♥️♥️♥️

  8. First of all, I’d like to thank the translators and editors for giving us this beautiful novel.

    While I’m very sad that it ended, I’m also very glad about the ending. I like how the higher world/realm in this cultivation genre isn’t like the others with more challenges and power struggles but is actually a place where everyone is content even the cultivators with the ideals of getting stronger. One thing I wanted that could not have is Tongtong’s and Tianliao’s little tiger/sappling ʕ´• ᴥ•̥`ʔ I wish there was a small pragraph for that…

    Anyways, I thank the translators and editors again for giving us the free tickets to ride this wonderful rollercoaster.

  9. This was amazing! Thank you so much for translating this ❤️ Thank you to all the translators, editors and proofreaders who spent their time to bring this novel to us readers, I appreciate you all so much 🥰

  10. Thank you so much for completing this novel 😍 I remembered how much I cried in the beginning coz MTL died and his cat is left alone but I’m happy that they’re happy now 😘💐

  11. aw it’s the end qaq i’m gonna miss the shameless MTL and the tsundere Qingtong~ thank u for the hardwork in translating this!!

  12. Me ajudou muito essa novel… Estava precisando de algo suave e divertido…

    Ela simplesmente se encaixou e só posso agradecer por terem traduzido…

    Muito obrigado 😘😘😘

  13. Thank you for translating this amazing Novel ♪ ♬ ヾ(´︶`♡)ノ ♬ ♪

    Ah… I’ll miss Lord Kitty and everyone else (ㄒoㄒ)

  14. Thank you so much for translating this wonderful novel! I really enjoyed reading about the hypocrisy of the people, MTL’s schemes, and the fluff! I wish I could get my hands on a physical book of this book 💕

  15. Thank You so much for picking up this novel halfway and finishing the translation!! I really really enjoyed it and I’m sereously gonna miss a lot of these characters, especially our little spoiled cat and his devoted scratching post haha.🌹❤

  16. Thank you for translating this wonderful novel. It is really fun to read. I’m going to miss Tianliao and Tongtong and all the cute demon beast and others characters.

    Really l ove them so much ❤️💕

    Once again, thank you so much.

  17. Wuwuwu I will so so miss them! I really love the story, also the extras are so adorable! Shi Di will have another mine lmao he will not experience poverty 😂

    Thank you for all your hard work! 🥺🧡

  18. Funny ending 😂 Thanks for translation of this wonderful novel! I wonder if there are uncensored chapters somewhere, feeling like we missed something. And I would like more disclosure of demons and the life of the continent, but it was still a great story

  19. Thank you for the wonderful story and translation. I will missed all the furballs and beast! Even those divine artifacts and side cps!

  20. It feels only yesterday that I started reading this. All the people who worked hard to translate this novel and bring it to us readers have my deepest gratitude. Thank you all so much. You guys are the best ❤❤❤

  21. Thank you for your hard work.

    I needed to read something cute, funny and clever like this novel.

    On the other side, it will take some time for my perception of cats to become normal again.

  22. This was honestly such an amazing novel. I’m going to miss them so much and my love for Shi Di is actually insane. Thank you so much for the translations!!

  23. It ended (:зゝ∠)

    Did I read too fast huhu.

    Thank you all for everything~

    See you all soon.

    You’ve worked hard!

  24. Thank you so much to everyone involved in the translation of this novel. Reading this is a joy and I greatly appreciate you all. Looking forward to your other works and more in the future. I love this!

  25. thank you very much for the translations!!!🥳

    all translators, editors and checkers did an amazing job❤️❤️

    i enjoyed this book very much. although i still believe that there are more ♨️ scenes originally. but alas, chinese censorship (sigh)

    there are some inconsistencies, but i love this book so much! love the characters and details of cultivation world.

    i also adore how qingtong really acts like a cat. not just human who acts like a cat. but a real cat. the cute dynamic between the master and his butler.

  26. Thank you very much for translating this amazingly cute and funny novel! You guys all did a great job! 😄

  27. Thanks so much for the translation! Thanks to everyone involved, it seems like it was a big team effort!

  28. Noooo, not the endddd 😭

    Thank you so much for picking up this novel and finishing the translation! And thank you to all the assistants who helped!

    This novel had one or two elements that I didn’t really enjoy, and the ending felt a bit rushed and abrupt, although the extras did kind of make up for the latter. But on the whole I liked it and had a great time reading it, thanks to yours and Cattails’ smooth and enjoyable translations! Thank you for all your hard work! 🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️

    🐱❤️❤️❤️🌲

  29. Thank you all for translating, editing this novel and for the notes that make us understand things better and learn more about the culture and mythology.

  30. Thank you so much for translating

    I’m going to miss cute tsundere Qingtong and his doting scratching post and all the cute furries and scalies

  31. This was a very fun book too read! I’m so glad that there were translators to start and continue the work to its completion. You all did a great job! Thanks!

  32. Thank you so much for finishing translating this novel. It is, imo, one of the best cultivation danmei. Funny, coherent, interesting, well-rounded characters, i loved the extras which shows their lives in the immortal realm… will definitely read again 😊