PeachChapter 107

 

Due to a recent event, we're temporarily locking some of the novels on our site.

Due to NU's policy, password-locked chapters aren't listed on NU, so if you want to follow this novel and get notified for updates, you need to register to our site and add this novel to your reading list.
Please read more about our site password here.

The password for the chapters is on our discord and it's updated WEEKLY (every Friday GMT+8).

 

Translator's Note

T/N:”八荒六合”, a saying that means in all directions, at all times/eras. Eight Lands being: North, South, East, West, Northeast, Northwest, Southeast, Southwest. Six Directions being: Up, down, left, right, front, back. There’s an additional meaning since Liuhe of Liuhe sect is the same characters as “six directions” and Eight Wastelands is the same characters as the “eight lands” here

Translator's Note

T/N:From Wang Changling’s “Furong Tower Sending Xin Jian” from the Tang Dynasty. The lines mean if relatives and friends in Luoyang ask about my situation, please tell them that my heart is still untarnished/pure/clear. Yuhu’s name in Chinese is also lit. “jade pot” so it’s easy to associate with the poem.

Translator's Note

T/N:white horse

Leave a Comment

10 comments

  1. Qiqi: “Just waiting for my sweetie.”

    🐦 “Rob me at your own risk!”

    Birdie not wearing red for once? 😆

    Thank you

  2. I’m weirdly proud of Yuhu for having such an impact independent of her acquaintance with the guys. And on a different scale, how impressive is a 3 Eagle salute 😮