Xia Fan Cai

Xia Fan Cai 下饭菜

RAW Source
Author: 芥菜糊糊
Total Chapters: 50 chapters + (1 extra)
 
Add to Reading List
 
Translators: Abo Dammen
Release Schedule: Sporadic, Sunday

Tags

BL (246)Romance (233)Modern (189)Sweet (95)Fluffy (93)Comedic Undertone (48)Seme Protagonist (26)

Synopsis

Oooh, I think my new boss likes me.


Tao Mingzhuo was eating when the newly appointed VP of the company walked up and started talking to him.

Jing Ci, “Hello, Mr. Tao. Would it be okay if you joined me for lunch tomorrow?”

“Huh? Okay,” replied Tao Mingzhuo, caught off guard by the sudden proposal.

He was cordially thanked by Jing Ci, who then added, “Would it also be alright if I stare at your face as I eat?”

Tao Mingzhuo, “….?”

Tao Mingzhuo ate lavish meals for the entire week, all while facing Jing Ci’s ‘affectionate stare’. All it took was one week for him to see that something was wrong with their arrangement.

“Mr. Jing, I like someone else.” Tao Mingzhuo lied, hoping that faced with an impossibility, Jing Ci would step back.

Jing Ci, “Ahh, nice.”

Jing Ci, “Do you want Sichuan or Japanese cuisine for lunch tomorrow? Oh, if you like, we can also try Cantonese dishes. There is a restaurant nearby that I know serves good dim sum.”

The dismal possibility that Jing Ci really liked him made Tao Mingzhuo feel down in the dumps.

A month later, Jing Ci asked, “Would you like to come eat with me everyday at my house? I’ll pay you double your salary.”

Shocked, Tao Mingzhuo turned pale.


Author’s Feed:

Our shou is suffering from an eating disorder. He can only eat while looking at our gong’s face. Our gong thinks our shou is deeply in love with him.

Pure-hearted sunshine gong X gentle boss beauty shou

Tao Mingzhuo X Jing Ci


RADIO DRAMA AVAILABLE HERE!

Alternative English Title: Feast for the Eyes 


Translator’s Feed:

In summary, delulu artist and his face-con boss. Quick explanation for the title here.

I do not permit reposting/pdf/epub unless I did it myself. This is a fan translation and is therefore not totally reliable for re-translation. Please do NOT upload on NU over me.


Translator's Note

I’m leaving the title in pinyin but someone suggested this as an english title after a day of deliberation, and I liked it since it’s kind of in line with the context of the novel so I’m keeping this as well.

Translator's Note

It means appetiser (or food that you pair with rice). Context-wise, it just means that the gong is like the shou’s appetiser, someone who rouses the shou’s appetite to eat. The sight of him eating makes the shou wanna eat as well.

Leave a Comment

15 comments