Due to a recent event, we're temporarily locking some of the novels on our site.
Due to NU's policy, password-locked chapters aren't listed on NU, so if you want to follow this novel and get notified for updates, you need to register to our site and add this novel to your reading list. Please read more about our site password here.
The password for the chapters is on our discord and it's updated WEEKLY (every Friday GMT+8).
Powered by comments and coffee. Constructive criticism welcome.
2 Ko-fis = 1 advance chapter.
Translator's Note
The Black Tortoise or Black Turtle 玄武 (Xuánwǔ) is one of the Four Symbols of the Chinese constellations. Despite its English name, it is usually depicted as a turtle entwined together with a snake. Furthermore, in East Asian mythology it is not called after either animal, but is instead known as the “Black Warrior” under various local pronunciations.
It represents the north and the winter season, thus it is sometimes called Black Tortoise of the North北方玄武 (Běifāng Xuánwǔ).
The creature’s name is identical to that of the important Taoist god Xuanwu, who is sometimes (as in Journey to the West) portrayed in the company of a turtle and a snake.
In ancient China, the tortoise and the serpent were thought to be spiritual creatures symbolizing longevity. https://en.wikipedia.org/wiki/Black_Tortoise
Translator's Note
It’s a play on 打蛇打七寸 (dǎshédǎqīcùn), literally to hit the snake 7 inches below its head, meaning to hit where it hurts or to attack a problem at its core.
Translator's Note
The White Tiger 白虎 (Báihǔ) is one of the Four Symbols of the Chinese constellations. It is sometimes called the White Tiger of the West 西方白虎 (Xīfāng Báihǔ). Pc Jtlcfrf meiaegf, atf alufg lr atf xlcu bo atf yfjrar jcv tjr yffc qgfrfcafv klat j 王 (kjcu) wfjclcu xlcu, bc tlr obgftfjv obg mfcaeglfr. Cmmbgvlcu ab ifufcv, atf alufg’r ajli kbeiv aegc ktlaf ktfc la gfjmtfv atf juf bo 500 sfjgr. Pc atlr kjs, atf ktlaf alufg yfmjwf j xlcv bo wsatbibulmji mgfjaegf. Pa kjr rjlv atja atf ktlaf alufg kbeiv bcis jqqfjg ktfc atf fwqfgbg geifv klat jyrbieaf nlgaef, bg lo atfgf kjr qfjmf atgbeutbea atf kbgiv. Dfmjerf atf mbibeg ktlaf bo atf Qe Wlcu atfbgs jirb gfqgfrfcar atf kfra, atf Qtlaf Klufg yfmjwf j wsatbibulmji uejgvljc bo atf kfra. https://en.wikipedia.org/wiki/White_Tiger_(mythology)
The Azure Dragon 青龍 (Qīnglóng), also known as Blue-green Dragon, Green Dragon, or the Blue Dragon 蒼龍 (Cānglóng), is one of the Four Symbols of the Chinese constellations. The Azure Dragon represents the east and the spring season. His cardinal direction’s epithet is “Bluegreen Dragon of the East” 東方青龍 (Dōngfāng Qīnglóng) or 東方蒼龍 (Dōngfāng Cānglóng). https://en.wikipedia.org/wiki/Azure_Dragon
Translator's Note
The Vermilion Bird 朱雀 (Zhūquè) is one of the Four Symbols of the Chinese constellations. According to Wu Xing, the Taoist five-elemental system, it represents the fire-element, the direction south, and the season summer correspondingly. Thus, it is sometimes called the Vermilion Bird of the South 南方朱雀 (Nán Fāng Zhū Què). It is described as a red bird that resembles a pheasant with a five-coloured plumage and is perpetually covered in flames. https://en.wikipedia.org/wiki/Vermilion_Bird
Translator's Note
波澜壮阔 (bō lán zhuàng kuò) surge high and sweep forward; on a magnificent scale; surging forward with great momentum.
Translator's Note
挤眉弄眼 (jǐ méi nòng yǎn) wink and make signs to one another; give sb. a surreptitious wink now and then; lift one’s eyebrows and wink as signals to sb; make faces.
Translator's Note
He’s using 悬 which sounds the same as the second part of 沃玄 (wò xuán), which is Xuanji’s abode.
悬 (xuán) hang; suspend; feel anxious; be solicitous; outstanding; unresolved; far apart; dangerous.
You’re not slowing down! You translate faster than I can read!
When Qingtong said his Master hatched him, I imagined the big dog sitting on a little egg, hahaha.
Ohh, so many disciples! And Qingtong bullies every single one!
😂
Thanks for the chapter!
I love that Master really is a kitty, regardless of form. And MT know just how to eat his tofu hehehe.
Thanks for the great translation ♥️
Hahaha so basically the entire sect is just food and toys for our Lord Kitty– a cushion, a rag, a pillow, lots of toys and food, and a cat tree/scratching post deym what a life hahaha
Thank you so much for the chapter!!!~ 🙇🙇🙇🙇🙇🙇🙇
I want a Mo Tianliao cushion (:3」∠)
Many thanks for the chapter 🙂
Lord Kitty is at the top of the sect food chain.
Lmao!🤣🤣🤣 Poor disciples.
Press the paw game was so cute!! 😍😍😍
Thank you so much for the chapter!(๑´>᎑<)~❤
And u r translating chapters very fast. So no need to worry on that front. Plus ur translations are great! The notes are super helpful!😊
Thanks for the chapteeeer!❤️
LMAO Qingtong has the whole sect under his paws xD Also, you’re speed isn’t slow, so take your time without stressing too much, it’s fine <3
Thanks for the chapter! 🙂
Thanks for all the hard work. Those poor silly guys…
Thx for the chapter! Just wanted to let u know that the baihu note said wtng for the character 王 (pretty sure it’s Wang?)
It’s so weird, when I look at it in the editor it looks like á but it renders it like an accented t in normal view 🤔
Thank you for letting me know!
Thanks for the chapter! ^ ^)/
I wonder why Qingtong doesn’t have any stripes. Thanks for translating!
I would say Albino, but his eyes aren’t red. Maybe Leucistic?
Aww~ Lord Kitty just used MTL as a meat cushion :3
And we learned much this chapter, that was really interesting… how afraid they all are of Lord Kitty lolol
Thx for the bonus ch (ㅅ˘ㅂ˘) And please don’t stress yourself, you already translate super fast :3
Thanks for update! You translate and churn out chapters sooo fast so don’t apologiZe, hope you don’t feel you have to put out chapters so quickly! 💕🌻
Too much fluffs😌💕 also put xiaozhou is just a complete big bully QAQ
Thanks for the chapter! 💜😊
Your translations are superb. Is there any other novel that you are translating?
Thank you so much 🐲🐉🐢🪵
I knew it! Since the fox said about the ancient beast, I thought he was Baihu
Lol ,all beast in the sect, either toys or foods. Lol thank you
Mo Tianliao supressed a smirk. Xuanji felt humiliated and shouted, “Yu Li, you–”
“Master!” Yu Li, before his Master could finish speaking, knelt on the ground and hugged his Master’s legs. “You can’t let this disciple die!”
As the three disciples spoke, they unexpectedly began to cry in complete unison, a veritable tragedy.
///
I laugh so hard. 🤣🤣 Poor Guys, you all can stay reassure. After all, Lord Kitty’s Hubby is all along the way with you Guys.😂😂 He can restrain his Kitty. Calm down. Relax.
The more that I read this novel, the more I understand and adore that MTL is the gong!!
Awkwaaaaaaaard
Lord Kitteh, the sect’s weapon of destruction – it can even destroy their own disciples. 😂
Ohoh~ how intimate!
Thanks for the update 💕
You’re not slowing down! You translate faster than I can read!
When Qingtong said his Master hatched him, I imagined the big dog sitting on a little egg, hahaha.
Ohh, so many disciples! And Qingtong bullies every single one!
😂
Thanks for the chapter!
I love that Master really is a kitty, regardless of form. And MT know just how to eat his tofu hehehe.
Thanks for the great translation ♥️
Hahaha so basically the entire sect is just food and toys for our Lord Kitty– a cushion, a rag, a pillow, lots of toys and food, and a cat tree/scratching post deym what a life hahaha
Thank you so much for the chapter!!!~ 🙇🙇🙇🙇🙇🙇🙇
I want a Mo Tianliao cushion (:3」∠)
Many thanks for the chapter 🙂
Lord Kitty is at the top of the sect food chain.
Lmao!🤣🤣🤣 Poor disciples.
Press the paw game was so cute!! 😍😍😍
Thank you so much for the chapter!(๑´>᎑<)~❤
And u r translating chapters very fast. So no need to worry on that front. Plus ur translations are great! The notes are super helpful!😊
Thanks for the chapteeeer!❤️
LMAO Qingtong has the whole sect under his paws xD Also, you’re speed isn’t slow, so take your time without stressing too much, it’s fine <3
Thanks for the chapter! 🙂
Thanks for all the hard work. Those poor silly guys…
Thx for the chapter! Just wanted to let u know that the baihu note said wtng for the character 王 (pretty sure it’s Wang?)
It’s so weird, when I look at it in the editor it looks like á but it renders it like an accented t in normal view 🤔
Thank you for letting me know!
Thanks for the chapter! ^ ^)/
I wonder why Qingtong doesn’t have any stripes. Thanks for translating!
I would say Albino, but his eyes aren’t red. Maybe Leucistic?
Aww~ Lord Kitty just used MTL as a meat cushion :3
And we learned much this chapter, that was really interesting… how afraid they all are of Lord Kitty lolol
Thx for the bonus ch (ㅅ˘ㅂ˘) And please don’t stress yourself, you already translate super fast :3
Thanks for update! You translate and churn out chapters sooo fast so don’t apologiZe, hope you don’t feel you have to put out chapters so quickly! 💕🌻
Too much fluffs😌💕 also put xiaozhou is just a complete big bully QAQ
Thanks for the chapter! 💜😊
Your translations are superb. Is there any other novel that you are translating?
Thank you so much 🐲🐉🐢🪵
I knew it! Since the fox said about the ancient beast, I thought he was Baihu
Lol ,all beast in the sect, either toys or foods. Lol thank you
Mo Tianliao supressed a smirk. Xuanji felt humiliated and shouted, “Yu Li, you–”
“Master!” Yu Li, before his Master could finish speaking, knelt on the ground and hugged his Master’s legs. “You can’t let this disciple die!”
As the three disciples spoke, they unexpectedly began to cry in complete unison, a veritable tragedy.
///
I laugh so hard. 🤣🤣 Poor Guys, you all can stay reassure. After all, Lord Kitty’s Hubby is all along the way with you Guys.😂😂 He can restrain his Kitty. Calm down. Relax.
The more that I read this novel, the more I understand and adore that MTL is the gong!!
Awkwaaaaaaaard
Lord Kitteh, the sect’s weapon of destruction – it can even destroy their own disciples. 😂
They all sound like a big, happy family.
The unison cry tho 🤣🤣🤣
Qingtong is a menace