The Villain is Outrageously Beautiful

The Villain is Outrageously Beautiful 反派他过分美丽

RAW Source
Author: 骑鲸南去
Total Chapters: 145
 
Add to Reading List
 
Translators: transcendent.wings
Release Schedule: Sporadic

Tags

Transmigration (82)Angst (75)Action (74)Adventure (68)Cultivation (49)Mystery (42)Xianxia (28)yandere (22)

Synopsis

Xu Xingzhi had penned in his original novella:

Over the mountains and across the seas, there was a posse of villains. They were clever and cute, they were peculiar and bizarre, they were diligent and conscientious, and they were planning a jailbreak.

And then, he transmigrated into this dramatic narrative.

The World commanded: Your presence has disrupted the balance of this world. You have to eliminate the villain boss who intends to break out of this cage and take over the world.

Xu Xingzhi replied: Sorry, I’m just a salted fish.

The World: Don’t worry, the villain is the shidi that you personally doted on throughout his childhood who hangs onto each and every one of your words.

Xu Xingzhi: . . . I never wrote such a character setting.

Boss with a gentle face: Shixiong, do you prefer this golden chain or this silver one? Take your time to choose, I’ll listen to whatever you say.

Xu Xingzhi: . . . I really never wrote such a character setting.

This milieu was all as you desired.

_________________

Main CP Spoilers:

Xu Xingzhi (shou), Meng Chongguang (gong)

Supporting Cast Spoilers:

Jiu Zhideng, Lu Yujiu, Zhou Beinan, Zhou Wang, Qu Chi, Tao Xian, Wen Xuechen, Yuan Ruzhou, Sa Si

_________________

Please support the author on JJWXC! Same author as DPUBFTB! | JJWXC English Guide | NU Link

Chapter 1 [TL by FondleFish] can be found here and Chapter 17-19 [TL by DreamPotato] can be found here


Chapters

Translator's Note

originally in English in the raws; I will continue to bold any text that was originally English

Translator's Note

咸鱼 (xiányú) – has multiple meanings, in this case it’s meaning is that of a phrase popularized by the 2001 Cantonese movie “少林足球” (Shaolin Soccer) “做人如果没有梦想和咸鱼有什么区别” (zuò rén rúguǒ méiyǒu mèngxiǎng hé xiányú yóu shénmē qūbié) or “as a human being if you have no aspirations then what’s the difference between you and a salted fish”, with that and the phrase’s homophony with 闲鱼 (“xián yú”; “idle fish”) it became an internet buzzword for someone who just passes their days in leisure and has no goals or dreams

Translator's Note

师弟 (shī dì) – lit. “teacher’s younger brother”, a peer that has been learning or training from the same person or entity after the other person in question, a kouhai if you will; fig. “junior brother”

Translator's Note

师兄 (shī xīong) – lit. “teacher’s older brother” refers to a peer that has been learning or training from the same person or entity before the other person in question, a senpai if you will; fig. “senior brother”

Leave a Comment

39 comments

  1. [Main CP Spoilers:

    Xu Xingzhi (shou), Meng Chongguang (gong)]

    Really? This is a spoiler? I mean why yes of course! I totally couldn’t have guessed Xu Xingzhi was the Shou! Xu Xingzhi getting tied up by chains by Meng Chongguang definitely made me think he was the Gong instead! I’m glad I now know who’s really the Shou and Gong! 😀

  2. Hi, I really like this novel. Thank you very much for translating it!

    And, ehm, maybe it’s a bit early; but I would like to ask for permission in advance to retranslate the novel into my Spanish language [´・ω・`]

    • Hello, thank you for your support and although it is early. I still haven’t established a concrete view on retranslations of my fan translations. However for now, I don’t think I’ll allow them just because I don’t think my translations are good enough to not lose things in translation in the first place so I’m not so keen on retranslations. I’ll let you know if anything ever changes with this. Again, thank you, but for now I’m not allowing retranslations, I hope you understand.

  3. Sort of late, but camping!

    And unlimited flow? As far as I can see isn’t this about uhhh cultivation with all that sects and masters and flying swords thing-

    Thank you for picking it up!