• 4 months ago Holiday Giveaway 2019 Deadline: 31 January 2020. Read the details here!
  • 5 months ago Website Problems The "like" buttons are disabled temporarily until we fix the problem.

Tianbao Fuyao Lu

Tianbao Fuyao Lu 天宝伏妖录

RAW Source
Author: 非天夜翔
Total Chapters: 221
Add to Reading List


The phoenix led tens of thousands of birds as they flew over from the end of the horizon. Behind them, clouds akin to a sea of fire billowed as they swept by Chang’an. A golden winged roc perched on top of Xingqing Palace, its pupils reflecting the common people of the bustling Divine Land. Within the silence, dynasties rise and fall, while tides ebb and flow.

Li Jinglong slowly dragged his body riddled with wounds, releasing a resplendent light from his hand as he kept approaching Hong Jun.


“The living… are passing travelers…”


His low voice resounded through the world, and within an instant, the black fog that enveloped the earth receded before the light.


“The dead… return home without turning back.”


That light is the blazing sun that illuminates the world, stars that twinkle in the night sky, an eternal heart lamp that pierces through the darkness.


“The world…is a temporary inn. Since time immemorial, countless people have bewailed their short, bitter lives…”


Li Jinglong closed his eyes and pressed one hand against Hong Jun’s forehead. A white light diffused with a whoosh, covering the battlefield littered with mountains of corpses and seas of blood. Within the shadow of that lamp, the debauchery in Pingkang, the parasol trees of the Exorcism Department bathing in the midsummer sun, the sand and swirling snow in the vast expanse beyond the Great Wall, Ah Tai’s clear singing voice, Mo Rigen and Lu Xu picking leaves in the early morning, Qiu Yongsi’s flying brush strokes that transforms into immortal poems in Li Bai’s cup–


A young nobleman of Chang’an strolled through its eastern downtown,

Riding a white horse with a silver saddle as he beamed. 

While traversing through Chang’an, flowers kept falling, where on earth is he going? 

Smiling, he enters a tavern where a foreign entertainer performed.


(Last four lines are from a poem written by Li Bai used to ridicule hedonistic sons from rich families for their extravagant lifestyles.)


A gong who has bad luck wherever he goes x a shou that can suck away the luck of the people around him

Donghua PV:

We're recruiting a translator and an editor for this novel.
Join us!

Leave a Comment

For an easier time commenting, login/register to our site!


  1. Is it a Gong featuring novel or is it the usual shou featuring novel?

  2. Hi! I am Neko, I am from Indonesia. I have read your English version of “Tianbao Fuyao Lu” that you have translated from Chinese and I am very excited to translate it into Indonesian! OwO Can I ask your permission to translate your version into Indonesian and upload it to my Wattpad account please? I will be of course put you on the credit so that people will also be interested to read your works.

    Thank you very much for your attention. I would be waiting for your reply soon.

  3. Hi. First, I would like to thank for the translation of this novel.

    I would also like to request permission to translate it into Spanish.

    again thank you very much.

    • Hi! I’m not the active translator for Tianbao Fuyao Lu at the moment, I’m only translating a little here and there as teasers. We’re still looking for a translator for Tianbao! But idm you translating the chapters I have so far~