Wu Lin is the Warehouse Clerk of the Logistic Division in the General Department
His destined lover is the Company’s Director.
His cousin thought: the distance is too far.
Wu Lin believed: It does not matter; take off his clerk’s vest, and as a modern wizard, he is even more scarce than a Director. What’s there to fear!
(synopsis taken from Novelupdates)
Chapter 1 was already translated by ayyshadow. Please read it here
Brazilian Portuguese Translation
Destined lover? Silly wizard? Interesting..
Looking forward to the story.
It’s seems Interesting and It’s short, so I’m Ready!
A title with no tags, hmmmm. He is a wizard because he is over 30 y.o, or is he really a wizard living in modern times? Sounds interesting. Waiting for the chapters to come.
Looking forward
Destined lover? Modern wizard? Hmm…. interesting… And no tags too, so this is pretty mysterious. Can’t wait to see what this is like!
Thanks for picking this up! 🙂
Came over after seeing the title! And it’s a short story!! 👌 aaaah, camping and reading now~ 💕
Me looking for chapter 1 like: 👁👄👁
Hello!
First of all thank you very much for the excellent translation and for your great effort. I hope not to bother, I would like to ask your permission to use your English translation of “The Silly Wizard’s Courtship Method” to re-translate this story into Spanish in my Wattpad account, I will not only copy and paste, but will try to make a translation as readable as possible. I promise to give the corresponding credits. I hope you can answer me. Thank you.
Hello and thank you for reading 🙂 Regarding your question, feel free to use my English translation if you wish to re-translate this story into Spanish. While I would recommend using the Chinese version for the closest translation possible, I understand how difficult it can be to accurately translate something that’s in a language you do not know (assuming you aren’t a Chinese speaker). I wish you the best in this endeavor and thank you for reaching out to me! If you don’t mind, do shoot me the link to your wattpad too so that I can post it on this page 🙂
Hello!
Thank you very much for answering, in fact I have no knowledge of Chinese, hehe … But I found Yabla Chinese / English dictionary and it has helped me understand some things about the raw, likewise thank you very much for letting me use your translation to be able to re-translate this story. The credits are on the first page of the note, I leave you my link for you to verify. Bye Bye
https://my.w.tt/EIeV5Fqn06
Hai! Pertama-tama, terima kasih telah membawa novel ini kepada kami, saya sangat menyukainya sejauh ini.
Kedua, dan jika Anda tidak keberatan saya bertanya, bisakah saya menerjemahkan ini ke dalam bahasa
Indonesia melalui terjemahan Anda yang luar biasa? Tak perlu dikatakan, saya akan memberi Anda kredit yang tepat untuk itu
Terima kasih, semoga harimu menyenangkan!😊
Hii!! sorry for the inconvenience, I was wondering if it would be possible to change the link of my translation to Spanish, is that I moved the translation to a WordPress blog, I hope you can answer me. I have placed all the corresponding credits.
https://ryokanrisa.wordpress.com/el-metodo-de-cortejo-del-mago-tonto/
This novel is so good thank you for the translation 🥰🥰
Hello 😃
First , I would like to say thank you for your great translation 🥰 it’s easy to understand and I enjoy it too much! I hope not to bother , I would like to ask your permission to use your English translation of “ The silly wizard’s courtship method “ to re-translate in Thai . I will give your credits and not to use in commercial. So I hope you will answer and allow me to do . Thank you so much 🙏
Hello and thank you for your interest. Unfortunately, after discussing with Mims (editor), we decided that we didn’t feel comfortable giving you permission, we apologize 😔
I remembered i had read the first chapter before… i am glad this was continued translating ❤
This is so funny, a silly but cute novel, I literally read it in 2 days and I loved it, also your translation is 10/10 great
Can I ask your permission to re-translate it to Brazilian Portuguese? With credits, of course
Hello and thank you for reaching out to me 🙂 it makes me feel very gratified as a fellow reader to see your interest in translating this novel so that more people will be able to enjoy it. Feel free to go ahead and translate it into Portuguese and do shoot me the link once you have the page set up
Thank you so much.
Here’s the link, I give you all the credits in the translator notes ( ◜‿◝ )♡
https://my.w.tt/XPgYTnmmD8
May I translate this to Burmese?
I will give credit to both you and author, and post on Wattpad.