• 3 months ago Holiday Giveaway 2019 Deadline: 31 January 2020. Read the details here!
  • 4 months ago Website Problems The "like" buttons are disabled temporarily until we fix the problem.

Parenting in full bloom! The former villainous noble son who found his love nestChapter 1

22 Comments

Author: aji (あじ)
Translator: sleepingjay


“Mother, I found you!” bXBOQF

It happened on a certain early afternoon.

A totally unfamiliar child started to cling to my waist.

Story translated by Chrysanthemum Garden.

“Oof.”

Although it was a child’s body, it wasn’t something that could be sneezed at. PlwE5B

We’re sorry for MTLers or people who like using reading mode, but our translations keep getting stolen by aggregators so we’re going to bring back the copy protection. If you need to MTL please retype the gibberish parts.

Qtja kbeiv tjqqfc lo la mbiilvfv ja oeii rqffv?

Yynlberis, P kbeiv yf yibkc boo ws offa klat fcbgwber obgmf.

“Yl! Ktlr vjwcfv ygja, ktja jgf sbe vblcu jii bo j revvfc!”

“…… St, sbe’gf cba Zbatfg.” ldXCxL

“Haa? Just which part of me are you looking at, that you are saying is like your parent?!”

Please visit chrysanthemumgarden.com

Lf qgbyjyis cbalmfv atja tf wlrabbx wf obg rbwfbcf firf.

Mbg rbwf gfjrbc, bcmf tf rtbbx bea bo tlr vjhf, atf mtliv, ktb tjv rlinfg-rcbk tjlg atja P tjnf cfnfg rffc bc jcsbcf firf, uijgfv ja wf tjafoeiis.

The one that suffered damage was me, and the one that wilfully misunderstood and tackled me was the boy. No matter how you think about it, wasn’t I the victim here. YJ2rT5

However, the child before my eyes jumped away and from above me, shouted with bared teeth at me, who had fallen on my bottom and couldn’t get up.

“Did you trick me!”

“…… Oi oi, what kind of education did this kid get to become a kid like this?”

It was as if I was seeing the old me. tvX5E9

I felt that the lid I pressed on my memories unsteadily wavered.

“Listen, brat. I suppose you’re some aristocrat’s child from wherever, but if you behave haughtily, anybody would dislike you, you know?”

“Shut up! A commoner like you, don’t talk to me so insolently! I’ll kill you!”

“Heeh, scary, scary. When you keep saying that kind of thing, someday it’ll return to you. Don’t forget, the crimes committed by yourself will definitely come back to yourself. If you want to find your mother, be a bit more of a good child.” shzWqT

The boy standing in front of me laughed scornfully at my words.

Good, laugh scornfully.

When you destroy yourself with that arrogance, it would be too late to regret.

Story translated by Chrysanthemum Garden.

Because the one saying this was the me who had everything and lost everything. irdLJz


TL corner:
A grown-up tsundere brat meets a little tsundere brat and they get along like a house on fire.

The first chapter is very short. I’ll post another chapter tomorrow, but from then it’ll be once a week update. Hope you enjoy the story~

Thank you very much for reading.

F1JSoN

Translator's Note

kono ore lit. this me; informal rude/arrogant way to refer to oneself. 俺 ore is used by males informally, would only be used amongst friends because it’s rude otherwise. Adding kono is putting emphasis, like “THE me”; it makes one sound self-important.

Translator's Note

omae; similarly, informal way to say “you”. These two people frequently use rough/rude pronouns like these.

Translator's Note

onore; derogatory way of saying “you”, worse than omae because it’s insulting and usually used in anger.

Leave a Comment

For an easier time commenting, login/register to our site!

22 comments

    • Hello, I love this story so much

      Can I ask for your permission for translate this story in Indonesia language on my wattpad account?

      Of course I will write this web and your name as a translator in English

      Thank you so much

      Love your work

      😁😁💪💪💪👏👏👏

  1. ‘and they get along like a house on fire’- a perfect match, really.

    Sounds interesting from the synopsis so far! Thank you for picking this up~

  2. I read this story in Japanese and I have to say I love it! Thanks for translating this project, and 頑張って翻訳者さん〜 気をつけてね!

  3. So, how old is MC and

    ‘his teenage son’?

    This is not about MC and ‘his teenage son’, right? But MC and ML (supposedly the teenage son’s father)?