Ex-Husband’s Call

Ex-Husband’s Call 前夫来电

RAW Source
Author: 秦三见
Total Chapters: 63 (55 + extras), completed
 
Add to Reading List
 
Translators: maunnieh(former), Nell

Tags

Romance (219)Completed (209)Comedy (143)Doting Love Interest (142)Fluffy (90)Slice of Life (60)

Synopsis

After same-sex marriage is legalized, Tong Qiu didn’t expect to be part of the first batch of people shoved onto the marriage market. A relative set him up on a blind date with a man who had a handsome face and a great body, a police officer who used to work for the criminal investigation unit but became a uniformed officer after suffering an injury. Tong Qiu had a bit of a uniform fetish and the two of them got along well enough and so, under their families’ urging, they decided to tie the knot.

Before their wedding, they agreed that if they were incompatible after a year of marriage, they would get divorced and part on good terms.

A year later, Tong Qiu said, “Huo Zhixing, let’s file for a divorce.”

Huo Zhixing’s friend asked him, “He said he wanted a divorce and you just agreed?”

Huo Zhixing: “Of course I agreed. We have to respect other people’s decisions. If he wants a divorce, then he can have a divorce. All I have to do is win him back.”

 

Translator’s Note

This is a cute romance between a teacher and police officer with plenty of fluff and humour! There’s also an equally adorable audio drama based on the novel and I’ll be subbing some cuts from the audio drama here as a bonus! 😀

 

Nell’s Note:

Hello everyone! I’ll be taking over this from the from the previous translator. Hope I can maintain the translation quality sobs. Please take care of me!

 

Myanmar TL here

Spanish TL here


Leave a Comment

33 comments

  1. Feels like I’ve read this somewhere looong loooong time ago? Did you pick it after the translation drops??? If so, thank you. ❤❤❤

  2. 👀👀 MC has an uniform fetish, I have a fetish for characters with an uniform fetish, a fetish for doting ML’s and a fetish for stories where both sides know their orientation from the start, instead of “discovering” it after being slept for 7th time.

    I can already see myself MTL-ing this for the next 3 nights and then slowly reading the translated version ☺

  3. Hellooo,

    I really enjoyed this novel❤❤

    May I ask for a permission to translate it in my language (Thai)?

    I will looking forward to hear back from you.

    <

    p style=”margin-bottom: 0px;”>Thank you in advance😁😁

    • Hey Sasha, thanks so much for asking. I would prefer that my translations not be re-translated as they may not be a 100% accurate portrayal of the author’s work (because of changes I made regarding things like English idoms and flow). It would probably be better to translate directly from the Chinese raws, if that’s possible. I really appreciate that you enjoy the English translation and thanks again for asking permission!

  4. The flow of it and the translation is wonderful. But I honestly appreciate how it picks up a theme between the lines about honesty. It’s really hard sometimes between couples when they might be in a closest relationship, but they don’t open up about things they want from relationship and intimate relationship. Things could have been different if one was just honest about his preference and other didn’t comply with this facade play.

    Guys, ask your partners what they want to try and what they like, there’s nothing shameful about it, it might save a relationship.

  5. Hi Translator-san,
    I am Arnelle From Indonesia. This novel is very interesting! I therefore want to ask permission^^ Can I translate your project into Indonesian?

    And thank you in advance😊 Have a good day.
    I will waiting Your Reply😄
    Its my Link^^
    https://www.wattpad.com/user/ArnelleKim

  6. Hi Translator-san,I am Arnelle From Indonesia. This novel is very interesting! I therefore want to ask permission^^ Can I translate your project into Indonesian?

    And thank you in advance😊 Have a good day.I will waiting Your Reply😄Its my Link^^https://www.wattpad.com/user/ArnelleKim

  7. I recently found about this novel so I decided to read it.

    I really loved it so much so far. Your Translation has been amazing too. I’m definitely suggesting it to everyone I know now.

  8. I couldn’t find a way to send you a private message, so I’m writing this comment. I want to translate this novel into Spanish, of course, im not going to translate this without your permission, that is why i ask for your consent before we start working on it. All the credits of your translation in English will be placed in a note at the beginning of the novel.

    My Link:

    https://www.wattpad.com/user/Wong_Momo

  9. Здравствуйте, мне очень понравилась книга!!! В особенности ваш перевод, могу ли я взять ваш перевод, на русский язык, Я думаю русским читателям будет интересно!!!

    • Yeah I don’t mind! Just please be aware I can’t guarantee the accuracy because my translations are pure MTL 😊

      Gimme a link once you do!