• 2 days ago Email ERROR If you have sent any email using our contact/recruitment form in the past 2 weeks, please resend your applications.
  • 5 days ago Indonesian Translation Site Mau gabung BL translation group dengan Bahasa Indonesia? Kirim contoh translasi anda!
  • 3 weeks ago CG's 5,000 Summer Party! We're doing a summer giveaway for reaching 5,000 members on our discord! Read more->

After Our Divorce, I Still Wore Your Jacket

After Our Divorce, I Still Wore Your Jacket 离婚之后我还穿着你的外套

RAW Source
Author: 不问三九 (Not Asking if it's Three or Nine)
Total Chapters: 73
Genre: Entertainment Industry, Modern, Romance, Slight Angst, sweet
 
Add to Reading List
 
Translators: JP
Release Schedule: Sporadic, Monday, Friday, Sunday

Synopsis

Yuan Ye and film emperor Fang Shaoyi were married for ten years. After a stamp from the Ministry of Civil Affairs, they got divorced and their red booklets became green booklets. Back when they had gotten married, they had proudly announced the news to the whole world. After their divorce, though, neither dared to speak up, determined to hide this development.

Film emperor gong vs writer shou. Regarding accompaniment, regarding companionship. Regarding those things inseparable and difficult to speak of about affection.

Summarized in one phrase: We were in love for thirteen years, and then we got divorced.


Oh, I love this novel so much. I hope you’ll come to enjoy it just as much as I do!

From the same author as Tattoo.


Translator's Note

Someone who wins “best male actor” at an esteemed award show.

Translator's Note

Prior to 2004, Chinese marriage certificates came in the form of red booklets while divorce certificates were green booklets. After 1/1/2004, all certificates are now red, with the cover of marriage certificates having gold text and the cover of divorce certificates having silver text. However, most people still refer to the red/green booklets because they’re more iconic.

Leave a Comment

For an easier time commenting, login/register to our site!

48 comments

  1. If it’s from the same author as tattoo, then I already know it’s gonna be a mature, realistic, super good novel. I await for the next chapters!

  2. This seems like an interesting read…but it sounds kind of sad but i’ll grit my teeth and endure…looking forward to reading more! ❤️❤️❤️❤️❤️

  3. Hello!

    I want to ask you if you don’t mind, i want to translate this novel into my language, Indonesia.

    through this translation of yours if you don’t mind, can i do it?

    I’m waiting for your reply.

    Thank you for taking this novel

    Fight!

  4. Hello, I want to ask you for a permission to translate this novel to Thai language. I will waiting for your permission. Thank you ❤️

  5. Hello! My name is bel-chan, I’m from Indonesia.

    I have read your novel in English that you have translated and I am very happy after reading it.

    Can I ask for your permission to translate your version into Indonesian and upload it to my Wattpad account?

    I will enter your web name so people can see it and are interested in reading your work.

    The link for my wattpad account is https://www.wattpad.com/user/Bpis02

    thankyou very much for your attention. I will wait for your reply soon.

    Regards

    Bel-chan

    • Hi! Unfortunately, Meixi04 is already translating this novel into Indonesian! You can find her comment (scroll up) and contact her if you want to see if you guys can collab together? Thank you for enjoying this novel though ❤

  6. Hello! I hope not to bother. First of all, I want to thank the translation of this story, excellent work.

    I would like to ask you if I can get your permission to use your English translation of After Our divorce, I still Wore Your Jacket to re-translate this story to Spanish in my Wattpad account, I will not only copy and paste, I will try to do a translation as readable as possible. I promise to give the corresponding credits. I hope you can answer me.

      • Hello, thank you very much for answering me…

        Well, normally whenever I ask for permission, I put re-translate, I don’t know if my question is wrong, I think I should put translate, since I don’t do copy and paste or MTL when I translate into Spanish … Thank you very much for the response and sorry for the inconvenience.

        • Don’t worry, I understood your question! But the answer remains the same – I’m not entirely comfortable with my English translations being translated as of now. Sorry about that 😔

          • JP-san don’t worry in the same way I appreciate your answer. Still, I like your work and I thank you for all the effort that you all make. Have a nice night. Bye bye🤗

  7. Separation not due to cheating / 3rd party right? Please please anyone tell me before i start reading.