Don't Discriminate Against SpeciesCh41 - Leaving Soul Syndrome

 

Due to a recent event, we're temporarily locking some of the novels on our site.

Due to NU's policy, password-locked chapters aren't listed on NU, so if you want to follow this novel and get notified for updates, you need to register to our site and add this novel to your reading list.
Please read more about our site password here.

The password for the chapters is on our discord and it's updated WEEKLY (every Friday GMT+8).

 

Translator's Note

These lines are from the Chinese poem , which originates from the Warring States Period. This poem was composed and recited by Jing Ke before his attempt to assassinate Qin Shihuang or the Emperor of Qin. The poem suggests Jing Ke believed he would not survive this mission, and indeed, he died while unsuccessfully trying to complete the assassination. I took a few liberties with the translation to fit it into the sentence, but there is an English translation of these lines in the original poem format, which went like this: EAqOrZ

Hsiao-hsiao soughs the wind, oh-
Cold the waters of the Yi.
The knight who leaves you now, oh-
You shall nevermore see.
– James Crump (1970)

Translator's Note

Couldn’t find a proper English term for this, so it was translated literally. The closest English terms would probably be astral projection or out-of-body experience.

Leave a Comment

30 comments

  1. Congrats on getting a job! Don’t worry, make sure you have enough rest!

    Poor fishy, why is he so pitiful?

  2. Thank you very much for new chapter:) don’t worry about translating schedule! This is one of my favorite stories but I am completely ok with waiting for days or even weeks for new chapters. You should not get too stressed from overload:)

    Happy holidays:)

  3. Aww, more of kind Fu Li 🐰

    Last semester at uni means time to congratulate, right? Being able to fit translations into last year of studying is amazing 👏 Good luck with future work!

    Keep in mind that you don’t have access to Fu Li’s pill bottle, so your body and your health should be top priority! (It’d be great if there’s some spare time for translation, though 😊)

    • Thank you so much ☺ I’ll definitely find the spare time for translation~

  4. Awwwww Fu Li saving the little girl’s soul and covering her eyes so she wont see the reaper!

    and the little girl calling him big brother! TOO CUTE!

    Thanks for the chapter <3

  5. Thank you for translating this fun story, and good luck with your new job!

  6. Hahaha, poot fish xD But I really want to eat fish now. Why is there so much fish in the novels I read? D:

    Thx for the ch & grats for finishing the uni (≧▽≦)/ and please don’t worry about stuff like that. It’s totally okay if you won’t have the time for too many updates in the future. RL always comes first :3